Двуязычные права Divine and Human Dao De Jing на китайском и английском языках xu xuan chong

Двуязычные права Divine and Human Dao De Jing на китайском и английском языках xu xuan chong

Цена: $27.45
есть в наличии

Описание

Изд-во: Wuzhou;
Название серии: Xu переводная Китайская классическая коллекция стихов
Держатель серии Hardcover с: 310 страниц
Язык: упрощенный китайский, английский
ISBN: 9787508538945
Размер товара: 22,2x15,6x4 см
Вес товара: 440 г
Комплектация: 1 x книга

序言

Предисловие
Ли ЕР, старый мастер (571-500 BC), на 20 лет старше Конфуция (551-479 BC), был великим философом древнего китая. В 81 главах его Бог и человек из 5000 слов является влиятельной философской работой в мире. Эта книга имеет много английских переводов. До сих пор я прочла четыре различных версии, а именно: путь и его сила Артура Уэй, который был издан в 1934 году, Лао-цзы книга Тао и тег, изданная Peking университетской прессой в 1995 году, tao Te Ching, вышедший в 1996 году в лиаонинском университетском прессе и классическом Дао, Новое исследование, которое было выпущено зарубежными языками в 1998 году. Все эти версии являются буквальными переводами, и ключевое слово является фонетически транскрибированным как «tao» или «dao», за исключением Waley, который переводит его как «Путь». Современный читатель не может легко понять это. В реальности, ключевое слово означает право, божественное право, естественное право или истина. В самом начале первой части своей книги Лао-цзы поясняет: «О богини можно говорить, но это не общее право. "Лао-цзы общего права означает те, которые применяются человеком. Таким образом, мы можем видеть разницу между Божьими и человеческими правилами. Божественное право-это объективная истина, которая не зависит от человеческих волей за его наличие, в то время как человеческое право делает это. Первая из них может называться естественной философией, а последняя-философией. Первый не изменится, когда последний. Вот почему старый мастер говорит, что Бог-это не общее право. Основываясь на такой интерпретации, я переводил древние магистерские права, как я это понимаю, так, чтобы их легко понять современный читатель.
Что такое Бог? ОВД-мастер в разделе 4 поясняет, что Бог бесформенен, его использование неиссякаемое; оно бесконечное, где все идет. То есть, Бог является абстрактным, пустым и бесформенным, но он может быть воплотен в конкретных вещей, поэтому его использование неиссякаемо, как неразрывная бездну, потому что он глубокий, бездонный, бесконечные, безграничные, с каких пор все бетонные вещи. Таким образом, мы упорно и внешне увиденны в суровых законах.
В главах 37 старый мастер говорит, что Бог не будет мешать, поэтому нет ничего, что он не может сделать. Отсутствие помех является одним из важных элементов философии старого мастера. Только в том случае, если в этом нет никаких препятствий, все вещи развиваются свободно. Таким образом, право всегда должно быть неактивным, чтобы все вещи были активными. Действия всех вещей-это результат бездействия или неинтервенции. Бездействие этого права обеспечивает условия для деятельности всех вещей. Когда мы заявляем, что нет ничего, что нельзя сделать, мы имеем в виду, что действия всех вещей являются олицетворением божественного права. В разделе 2 старый мастер более подробно описывает: «поэтому шалфей делает все без помех, учит всех без уговора, и позволяет все начинаться неорганизованным и не облажаться. Все сделано без того, чтобы быть его действием, и успешно не быть его успешным». И старый мастер суммирует в разделе 57: «поэтому шалфей говорит: «Если я ничего не могу сделать неправильно, Люди пойдут правильно». «таким образом, мы считаем, что «править бездействием или без помех» является одним из важных элементов философии старого мастера.
В результате бездействия, старый мастер защищает от споров. В разделе 8 он говорит: «наивысшее хорошее (добродетель)-это вода. Вода дает все преимущества, не принимая и не контактируя. Он любит низкое место, которое не нравится другим, поэтому он внимательно следует за божественным законом». Здесь добродетель по сравнению с водой, которая течёт в низкое место, не думая о высоком положении. Таким образом, добродетель неоспорения соответствует божественному закону. В разделе 22 старый мастер говорит: «тот, кто не показывает себя, виден везде. Тот, кто не утверждал себя, хорошо известен. Тот, кто не хвастается, добьется успеха. Тот, кто не горд, может привести. Как он ни за что не настаивает, ни один в мире не может с ним связаться». Это еще больше показывает его принцип неоспоримости или его философию. Если кто-то не должен мириться с личной выгодой или эгоистичной выгодой, то в мире будет прочный мир.
Как может быть выполнен принцип неразбора? Старый мастер выдвигает правила, которые должны быть замечены в разделе 19: «Будьте просты и просты, бескорыстны и желают меньше. "Если вы можете контролировать или сублизировать Ваше пожелание, конечно, вы не будете возражать за личные прибыли. Это причина, по которой старый мастер сказал, что во главе 1, таким образом, мы должны быть свободны от желания для того, чтобы разобраться во внутренних тайна божественный закон, И мы должны иметь пожелания, чтобы увидеть внешние манифесты. "только когда вы понимаете

老子姓李名耳, 公元前6世纪人 (571-500BC), 大约比孔子 (551-479BC) 早生二十年, 是古代中国伟大的哲学家。他的《道德经》五千言, 八十一章, 是世界上影响巨大的哲学经典。这部书中外译文很多, 我只见到英国韦理的译本, 国内则有北京大学出版社1995年的《老子道德经》, 辽宁大学出版社1996年的《英译老子》, 外文出版社1998年的《老子思想新释》等。这些译本多是逐字直译, 各有独到之处; 但除韦理把 «道» 解释为 «道路» 外, 其他译本的 «道» 都是音译。在我看来 «道» 字是本书的关键词, 如果音译, 则本书的精义损失太大, 应该用现代人理解的词语来翻译, 才能使老子的思想在全世界流传。其实 «道» 是天道、道理、真理、自然规律的意思。《老子》第一章开宗明义就说: «道可道, 非常道。 "第一个 «道» 字指天道或自然规律, 第三个 «道» 字却指人间正道或社会规律。自然规律不依人的主观意志为转移, 而社会规律、伦理道德却是根据人的需要来确定的。因此老子说: 道非常道。意思就是: 天道有常, 不为尧存, 不为桀亡; 自然规律不会因为人的好坏而改变。根据这种解释, 我把老子《道德经》重新译成现代读者更容易理解的英文。
如何理解 «道» 呢? 《老子》第四章说: «道冲, 而用之又不盈也; 渊兮似万物之宗。 "这四句话包括了 «渊冲» 两个字在内。 «冲» 者虚也, 就是空虚无物, 无形无影, 却又用之不尽, 取之不竭。 «渊» 者深也, 就是广博深奥, 包罗万象, 所以像是万物的根源。这两个字说明了 «道» 的内涵和外表。
《老子》第三十七章说: «道常无为, 而无不为。 "无为» 不是无所作为, 而是不干涉万物的作为, 让万物自由发展的意思。所以 «道» 常无为而万物有为。万物有为是道无为的结果, 道无为是万物有为的条件。说 «道» 无不为, 是说万物的作为都是 «道» 的体现: «道» 是抽象的, 万物是具体的, 万物的所作所为都是 «道» 的具体化。这是老子重要的哲学思想。第二章中说得更加具体: «是以圣人处无为之事, 行不言之教。万物作而弗始也, 为而弗恃也, 成功而弗居也。 "这就是说, 圣人做事, 从不干涉别人; 他不说话, 却能教育别人。万物不用圣人启动, 自然会有所作为; 万物生长发展, 并不属于圣人所有; 万物有所作为, 圣人并不居功。所以第五十七章总结说: «是以圣人之言曰: 我无为而民自化。 "这就是说: 只要圣人不犯错误, 不横加干涉, 人民自然会走上正确的道路。无为而治, 是老子重要的政治思想。
因为无为, 所以不争。《老子》第八章说: «上善若水。水善利万物而不争, 处众人之所恶, 故几于 '道' 矣。 "这里把最高的善德比作水, 水对万物有利, 而不和万物争利; 水往低处流, 处在众人不喜欢的地位, 而不和万物争夺上方。这种不争的善德, 就接近于无为的天道了。第二十二章又说: «不自见, 故明; 不自是, 故彰; 不自伐, 故有功; 不自矜, 故能长。夫唯不争, 故天下莫能与之争。 "这就更进一步, 说不表现自己, 所以看得清楚, 别人也能看得明白; 不自以为是, 反能为人理解; 不吹嘘自己, 反而能够成功; 不居功自傲, 反而能够领导别人。如果你不争名夺利, 争功夺位, 天下还有谁能和你争呢? 不争利是老子重要的经济思想。如果国家都像水一样, 不和别国争高低; 如果人不争夺私利, 只利万物, 那天下就可以太平了。
如何才能做到不争呢? 老子又提出了寡欲的思想。第十九章说: «少私寡欲。 "可见老子所说的欲, 指的是自私自利的欲望, 不是利人利己的思想。所以第一章才说: «故恒无欲也, 以观其妙; 恒有欲也, 以观其所噭。 "因为没有私心和偏见, 才能理解 «道» 内在的奥妙; 只有无私的欲望, 才能观察 «道» 外在的表现。
如何才能做到寡欲呢? 老子又提出了知足的理论。第三十三章说: «知人者智也, 自知者明也; 胜人者有力也, 自胜者强也。知足者富也。» 为什么要知足呢? 因为知道自己比知道别人更难, 战胜自己也比战胜别人更难, 在心理上了解自己, 战胜自己的欲望, 那所得到的满足, 可以算是精神上的智者、强者、富者了。第四十六章又说: «祸莫大于不知足, 咎莫憯于欲得。故知足之足, 恒足矣。 "这是从反面来说, 若不知足, 贪得无厌, 反而会引起祸事。所以知道应该满足, 不该贪得, 那反而是富足的。
无为, 不争, 寡欲, 知足, 是老子的人生观。客观上说来, 老子却具有辩证统一的世界观。如第二章说: «有、无之相生也, 难、易之相成也, 长、短之相形也, 高、下之相盈也。 "说的就是: 有无, 难易, 长短, 高下, 都是相对的, 没有难就无所谓易, 没有长就无所谓短, 没有高就无所谓下。所以第二十二章又说: «曲则全, 枉则直; 洼则盈, 敝则新; 少则得, 多则惑。 "这就是说: 委屈才能求全, 矫枉才能得正, 空洼才能盈满, 破旧才能革新, 太少才会增加, 太多反会损失。这种相反相成的观点, 使老子得出了刚柔相济的结论。

Характеристики

Тип
Книга
Аудитория
Взрослый
Жанр
Образование
Бренд
EXBOKU
Language
Chinese
Page
310

Книги

Для покупки товара Двуязычные права Divine and Human Dao De Jing на китайском и английском языках xu xuan chong нажмите кнопку "купить сейчас". Если вы хотите купить другой товар из категории офисные и школьные принадлежности или книги то перейдите по ссылкам вверху страницы.